Location: Archivio di Stato, Firenze
Sub-Location: Notarile antecosimiano, 7154, Niccolò di Bartolomeo Fedeli, cc. 55v-57v
Type:Notarial
Language:Italian/Latin
Transcription Author: James R. Banker
Published: yes
Publication Details: Published by E. Battisti, Piero della Francesca, Milan, 1971, pp. 239-241, doc. CCIV, and by J. R. Banker, Documenti fondamentali per la conoscenza della vita e dell'arte di Piero della Francesca, Selci-Lama, 2013, pp. 196-201, doc. CCLVI
Notes: Transcription by J.R. Banker revised by Matteo Mazzalupi.

Division of movable goods between the brothers Piero and Antonio della Francesca and their cousins Francesco, Sebastiano and Girolamo di Marco della Francesca, Sansepolcro.

Artist(s): Piero della Francesca
Dates: 4.2.1492
Doi pezzi de terra lavorative, taule ducentovintotto, in la contrada de San Patrignano, a lato Nanni del Cischio et Antonio d’Andrea decto Boccha et la via del comuno. Uno pezzo de terra lavorativa, taule centoundici, in la contrada de l'Arrisa, a lato Berardino d’Antonio del Dondolello et Giohanni de Muccio de Castelluccio, el contento (!) e la Frate[r]nita de San Bartolomeo e la via vicinale. Uno pezzo de terra con lo fusato in mezo, in tutto taule centosexantatré, in la contradia (!) de San Leo, confina con le rede de messer Jacopo et con Giacopino. Et mezza la vigna in decta contradia (!), confina con Giacopino et con lo decto terreno detto de sopra et con la via del comune, cioè quella metà che è verso el Borgo. Et la meità d’uno pezzo de terra per non diviso con Dore del Gamba et monna Nicolosa del Ciuccio, donna che fo de Lazero del Baloscio. Et la meità d’uno pezzo de terra lavorativa per non divisa con Antonio de Franceschi loro zio, che è taule cento octantacinque, salcastrinata, in la contradia (!) de Sam Marino decto il Molinaccio, a lato Iacopo de Corgnuolo, la via del comune e 'l Tevere. Quam partem ut supra descriptam cum suprascriptis pactis et condictionibus in parte dicti Antonii appositis et firmatis dictus Franciscus pro se et dictis suis fratribus et nominibus quibus supra, de voluntate et consensu dicti magistri Petri et Antonii eius patruum sive ziorum, pro eorum legiptima parte, pro indivisa tamen cum dicto magistro Petro ut supra, elegit et acceptavt et de ea se tacitum et contentum dictis nominibus vocavit etc. Agentes expresse ex pacto firmato in principio et fine et medio presentis divisionis, videlicet quod: El credito del Monte della dota della Mathia figl[i]ola d’Antonio con quello che rende, cioè le paghe, sia comune et così i debitori che non sono partiti. Et chi havesse riscosso del comune et non l’avesse messo a comune, lo debba mettere a comune, excepto el credito de Francesco de Iacomo Doni da Fiorenza. Et se debito c’è comune, se debba pagare del comune, salvo che quelli che Antonio à presi a pagare lui per denari che ha in mano che erano comuni. Et se ci fusse alchuna cosa che non fusse partita, se debba partire. Quam quidem divisionem cum suprascriptis pactis, modis, condictionibus et honeribus ut supra appositis et firmatis dicte partes dictis nominibus promiserunt sibi invicem et vicissim perpetuo firma et rata habere, tenere, facere, atendere, adimplere et observare et in aliquo contra non facere vel venire per se vel alium seu alios quoquo modo, sub pena dupli etc., rato manente etc., cum damnis, expensis et interesse, sub ypotecha et obligatione omnium et singulorum bonorum ipsarum partium dictis nominibus presentium et futurorum […]. Ego Nicolaus condam ser Bartolomei ser Marii ser Mathei ser Angeli ser Fidelis de Fidelibus, publicus et imperiali auctoritate notarius et iudex ordinarius etc.