Location: Modena, Archivio di Stato
Sub-Location: Archivio Segreto Estense, Cancelleria ducale, Estero, Ambasciatori, Roma, b. 21 (143-V-58)

  • unpag
Type:Personal Letter
Language:Italian/Latin
Transcription Author: John Shearman
Published: yes
Publication Details: The document was first discovered by G. Campori,“Notizie inedite di Raffaello da Urbino tratte da documenti dell’Archivio Palatino di Modena”, in “Memorie delle RR Deputazioni di Storia Patria per le Province Modenesi e Parmensi”, I, 1863, pp. 114-15; the present transcription is taken from J. Shearman, “ Raphael in early modern sources”, Yale University in association with the Bibliotheca Hertziana Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte, New Haven and London 2003, pp. 285-86.

Beltrame Costabili writes to Alfonso d'Este saying that Raphael, having finished his work for the Pope, will commence work for the Duke. Raphael will also undertake to help the Duke's collecting, providing an alternate suggestion for the bed.

Artist(s): Raphael
Dates: 30.3.1517
Ill.mo et Ex.mo S.re mio observan[dissi]mo. Raphael da Urbino attende ad expedirse de questo lavoro de N. S., e caciarasse poi intorno a quello de V. Celsitudine, la qualle lo ha volgia servire, e dice li farà la melgiore cossa el facesse mai. Circha le medalgie, teste e figure, el me ha dicto proprio como scrive la Ex.a V., e che lo lassi fare a lui, ché ‘l tenirà pratiche e spilgie [si piglie] aciò la sia servita. Poi me ha facto dire che altre volte la Ex.a V. desiderò havere el Lecto de Policrate, have uno è a Fiorenza, e lo dixe a lui e che ‘l non se può havere. Ma qui ne è uno che li pare più bela cossa, benché non sia el Lecto de Policrate, e che ha tre on quatro figure de sculptura, longe uno palmo e megio la una, e se la Ex.a V. vole che ‘l facia opera la lo habii, lo scriva che ‘l farà quanto la scriverà. Cussì expectarò intendere quello vorà la Ex.a V. se facia. De continuo me racomando a la sua gratia. Rome XXX martii M.D.XVII. Post scripta: retornando da mes[s]a epso Raphael me ha dicto che ‘l non se poteria trovare cossa antiqua più a proposito de V. Ex.a de questa, e che quella non la las[s]i. El me la deve fare vedere. Ge ho dicto el governi la cossa de modo che, se la Ex.a V. dice volerla, el patron non la incarisca, e lo farà.