Location: Oxford, Ashmolean Museum
Sub-Location: Parker 546v
Sub-Location: Parker 546v
-
546
verso
Type:Poem
Language:Italian
Transcription Author: John Shearman
Published: yes
Publication Details: C. L. Fernow, “Zwei bisher noch ungedruckte Sonette von Rafael”, in “Der neue Teutsche Merkur vom Jahr 1804”, ed. Christoph Martin Wieland, Weimar 1804, 8, pp. 9-10; the present transcription is taken from J. Shearman, “ Raphael in early modern sources”, Yale University in association with the Bibliotheca Hertziana Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte, New Haven and London 2003, pp. 130-31.
Notes: The sonnet can be dated c.1509-10.
Language:Italian
Transcription Author: John Shearman
Published: yes
Publication Details: C. L. Fernow, “Zwei bisher noch ungedruckte Sonette von Rafael”, in “Der neue Teutsche Merkur vom Jahr 1804”, ed. Christoph Martin Wieland, Weimar 1804, 8, pp. 9-10; the present transcription is taken from J. Shearman, “ Raphael in early modern sources”, Yale University in association with the Bibliotheca Hertziana Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte, New Haven and London 2003, pp. 130-31.
Notes: The sonnet can be dated c.1509-10.
Draft of a sonnet written by Raphael.
Artist(s): RaphaelDates: *.1509
piace
vivace
Amor tu m'envesscasti con doi be' lune [sostituito con " con doi luce"]
de doi beli ochi dov'io me strugo e [s]face
da bianca neve e da rose vivace
da un bel [sostituito con "bel"] parlar in doness[ch]i [sostituito con "e de vanesco"] costumi
Tal che tanto ardo che né mar né fiumi
spegniar potrian quel focho, ma non mi spiace
poiché 'l mio ardor tanto di ben mi face
c[h]'ardendo o[g]nior più d'arder me cons[umi]
Quanto fu do[l]ce el giogo e la catena
do toi [sostituito con " de toi"] canididi [sic] braci al col mio v[olti]
che sogliendomi io sento mortal pen[a]
D'altre cose s' i[o] non dicho che for' m[olti]
che soperchia docenza amore men[a]
[queste due righe sostituite con " ho nanzi mei pensier in me rivolti
considera[n]do p[er] la beltate amena
e però tacio a te i pensir rivolti.